ここに掲載されている「声」は、当サイトの開設時(2002年9月19日)から現在までに頂いた「ハーフ(ダブルetc.)」「クォーター」「在日他国人」と“呼ばれる”方々、他国で生まれ育った「日本人」の方の「声」です。様々な立場、様々な経験をもとに綴られた「声」を掲載しています。十人十色な「声」があるということを知って頂ければと思い、このような場を設けさせて頂きました。


2002,09,20
投稿者:Courtney

私も“外人”っていわれるのだけはホントにだいっきらい!すっごく嫌。
それと同時に悲しくなるし。。なんかまるで日本人じゃないかのような気がして。
ハーフだって半分は日本人なんだもん:)

 それと私も“ダブル”ってすごくへんな感じする・・。ハーフっていわれつづけて育ってるからなんだろうけど、ダブルっていわれてもなんかよくわからん。


2002,10,25
投稿者:みやび
私も母親がアメリカ人、父親が日本人で保育園から小学校まで地元の公立で、中学校は地元の私立に行きました。と言っても、中学校一年のほとんどは祖母の暮すフロリダで一家共々暮しましたし、高校二年の夏以来、北米へ留学してからは実質上生活の拠点を日本に置いてませんが・・・。
でも、不思議なことに今でも自分や幼馴染の感覚上から行くと、私はまだ「留学中」です。今年でもう「留学」8年目になり、英語もかなり達者になりました。

初対面の人に親のことを聞かれたり、英語が話せるだろうと思われたり(私は実際に話せましたけど)、「ガイジン」と呼ばれたり、特別扱いを受けたり・・・。経験はNikolausさんとほぼ一緒です。その受け止め方はもちろん完全に一緒ではないけど似た経験を共有できる相手を見つけられて嬉しいです。

あと、私は「ハーフ」という言葉は嫌いです。でもこれは私の個人的な体験に基づいてるものなので、他の人にもそう感じてもらわなくても、別に良い、と思ってます。感覚的には、「ダブル」という感じのほうがしっくりくる。何でかって、ちょっと重荷だけど、私の場合は本当に両親の二つ(プラスα)の文化と言語をしょってるような気がするから。でも、私以外の人全部にもそれを強要したくないし、それがこの後続く世代のプレッシャーになるのも、いや。この議論になるといつも思い出すのは何年か前にJapan Timesで読んだ

 「私は“half”(半分)でも“double”(2倍・2重)でもない。一人の人間です」

と、いう主旨の投稿です。確かにな〜、と思いました。


2002,11,09
投稿者:れもん
二重国籍・・・・あっても良いのではないですか?

日本で生れて育った私は 16歳になると自動的に外国人登録証明書(今で言う外国人登録原標記載事項証明書)なるものを自分で管理する義務を持たされます。
その時に親から日本へ帰化するのは簡単だから 将来は自分で考えて決めなさいと言われたんですよ。で、私は韓国籍を選んだんです。社会人になっても社会から(会社側から)日本籍に帰化しろ的な発言は後をたたなかったんですが 断固私は拒否し続けました。

韓国籍なら役職はやらん!なんて言ってしまえる会社に将来はないと思ったからです。決して後悔はしていません。今後正式にブリティンになるでしょうけど 韓国人の心も自分の中に留めていたいと思っています。心こそ大切ですね。


2003,01,07
投稿者:クリスタル
私は日本のパパとオランダのママを持つ30歳のFemale会社員です。

私は小さい頃は自分が「ハーフ」であることにすごく苦しみましたけど、高校の頃からは自分に誇りも持ってます。自分は、いわゆる「普通の人達」が経験できなかったことを経験し、多くの彼らが持っていない考え方を持つ今の自分があるのだと思います。自分が「Color Blind」とか「人類みな兄弟!」と強く思い、平和主義になったのは今までの経験が大きいのです。

私が経験してきた色んなことは、結局プラスになっているんです。そしてそう思えるところまでこれた自分を嬉しく思うのです。

私には一才年下の弟がいます。
彼いわく、両親、特に日本人の父は全然たよりにならなかったそうです。
私も父は国際結婚の中で、やらなきゃいけない父の任務を成し遂げなかったと思います。が、そんなことはもうどうってことないし★☆

あと、そうですね、「ハーフ」よりも「外人」のほうが全然つらかった。
一度中学の時にささいなことで男の子とけんかして、「早く自分の国に帰れ!」と言われてショックだった…。

日本にはまだまだMIXが少ないですよね。もっともっと増えていけ!って強く思います。ハーフって言われてつらかった時、一番支えになってくれたのは親だけでした。いつも「でも○○○(私の名前)はすっごくラッキーなんだよ。だって二つの文化を同時に持ってるんだよ。でもみんなはないよね!」その時はそんなこと言われたって「何なのよ!」だったんですが、何度も言われてたので今の自分に強く根づいてるみたいです。


2003,02,03
投稿者: Kyoko
私は日米のハーフです。

長年、「ハーフ=バイリンガル」の思い込みと自分自身へのジレンマに悩まされつづけていました。特に英語は日本では必須科目ですからね・・・。アメリカンスクールに通う子達を嫉妬していた事もあります。最近になってやっと外からの固定観念と自分の実際の力のバランスがとれてきました。
 
言語については親にもわかってもらえなかった悩みだったので、このサイトを見て励みになりました。もう少し自信をつけて頑張っていきたいです。


2003,02,03
投稿者: Oli
 Nikolausさん、こんにちは

 同じ日本とのハーフとしてこのサイトはとても素晴しく、また大成功していると思
 います。僕は日本語があまりうまくないのでドイツ語で書くことにします(日本語
 翻訳:Nikolaus)。ところでNikolausさんのお住まいは東京ですか?僕は東京で生
 まれ育ったスイスと日本のハーフです。年齢は19歳です。4ヵ月前からスイスの
 St.Gallenで勉強しています。でもあと一週間で東京に戻ってドイツ学園の友達と
 会います。(最高に楽しみ!!) もし良かったら東京で会いませんか?会って色
 々話したいです。

2003,02,22
投稿者:はな
米国人を父に、日本人を母に持つ21歳大学生です。

コラム、読ませて頂きました。共感する点もたくさんありましたし。特に小学校時代の先生とのエピソードは、わたしも似たような出来事を(もうずいぶん前のことですーっかり忘れてたんですけど)思い出して、ちょっとせつないような、でも懐かしいような気持ちになりました。

2003,04,16
投稿者: ALIA
同じような事で悩んでいる人がいたんだと思うと少し安心しました。
私は日本で生まれ育ちました。母が日本人で父がアメ リカ(黒人)です。 幼稚園、小学校入学、中学入学、高校受験と色々な壁もありま したが今ではハーフ(ダブル)である事をとても嬉しく誇りに 思っています!

2003,05,10
投稿者:Nana
コラムを読んで共感することや、
とても濃くって考えさせられたのでカキコさせてもらいます。
私自身はクォーター(3/4 Japanese,1/4 British)です。
生まれてからずっと東京に住んでたんですけど、
3年前からカナダの高校に留学しています。
コラム読んでいて、
「バイリンガルなの?」とか
「英語しゃべれないの?」っていう質問が
けっこ〜ツラかった時のこと思い出しました(笑)

2003,05,26
投稿者: ジャナ
私はフランスと日本のハーフだけど今まで特に気にした事ありません。だって見た目は日本人っぽくないけど顔なんて人それぞれだし。高校でも別に普通に普通に楽しんでます。でも自分がハーフって事で悩んだりいろいろ考える人もいるんですね、、

2003,07,07
投稿者: Roxana
私もハーフです。ニコラウスさんと年も近いです。だから、ニコラウスさんの書いていらっしゃることや考えが、とてもよくわかりました。とても真面目に生きていらっしゃる方ですね。素敵だと思います。私はドイツ人と日本人とのハーフではないのですが、小さい頃ドイツに住んでいましたので、ドイツ語もできます。なので、余計に親近感を覚えてしまいました。

「ガイジン」という言葉が嫌な気持ち、よくわかります。たぶん、「ガイジン=外の人=よそ者」という連想もあるのでしょうが、「ガイジン」という言葉が、外見がいわゆる一般の日本人的ではない人のことを、バカにしたりひやかしたりするのによく用いられる言葉だから、この言葉を聞くと嫌な気持ちになるのではないでしょうか。今はさすがにそういう言葉にも慣れたので、何とも思いませんが、子どもがこう言ってはやしたてているのを聞くと、その子の将来が少し心配になります。親はちゃんとしたしつけをしているのだろうか、とかね。

バイリンガルのお話、とても共感できるものでした。ニコラウスさんは、ハーフであるから、とかそういうことを超えて、外国語を勉強することの大切さを感じていらっしゃるのですね。結局のところ、最後の最後にはハーフだとかなんだとか、全く関係がなくなることのほうが多いと思います。人間、最後に残るのは自分の努力と頭の中身だけだと思っています。

私は英語圏とのハーフではありませんが、やっぱり「英語ができてうらやましい」と毎回毎回言われるのが面倒くさくて、英語をマスターしちまいました。今、バイトで語学学校の英会話講師をしていますが、ある生徒さんが、あまりにも何回も「先生って英語がペラペラでうらやましいなぁハーフって絶対得だわ〜」と言いながら、自分は何も努力をしないので、「私はハーフだから英語が話せるのじゃなくて、毎日何時間も机に向かって勉強したから英語が話せるんだ!」と半ばキレ気味に言ってしまったことがあります。我ながらあのときは大人気なかったなーと反省しておりますが・・・。いろいろ誤解されるのには慣れていますから実際問題どーでもよかったのですが、あの時は、放っておいてもその子のためにならないと思ったのでした。


2003,07,13
投稿者:kuro

初めまして。この春一応社会人になりました。尋ねられて自分の母がドイツ人、父が日本人であることを説明すると一様にいいねぇ、すごいねぇと反応されます。おなじみの反応ではあるのですが、いいかげん溜まってきました。誰にも気持ちが伝わらないようなもどかしさも感じて,同じ状況にある人達のHPがないか探してここを見つけました。

体は大きいし「日本語お上手ね」と声をかける人も中にはいるような外見ですので、会話のきっかけになる点はいいのですが、いわゆる”ハーフ”であることを説明するとそれだけで相手は満足し、私のラベルを完成させているように感じることが多々あります。いいよねぇ、とか言われて心の中ではすごく反論したくても、飲み込みつづけています。いつか爆発しそう。


Home